nusabali

Suba Kadung Belus

  • www.nusabali.com-suba-kadung-belus

“Makita makaikan. Makita matbat. Makita ngopak. Sakéwala nyén ané lakar batbat? Nyén ané lakar opak?

Bes nyajang dadi anak luh. Suba kaliwat baan nyayangin kadi kagandong cara déwi, enu masih nyakitin. Yén orang buduh mirib saja déwéké ené suba buduh. Buduh baan nyayangin anak ané tusing seken-seken bisa nyayangin, tresna tekén anak luh ané tusing ngelah pangrasa tresna sujati. Satmaka layanganné, buin kedenga buin lébanga. Nanging, kanti jani enu masih nyidang nyayangin, enu masih nyidang mapangapti iluh buin teka mawali. Mirib suba cara kaangé di pasih lakar atin beliné. Suba sesai kajagur ombak kuciwa sakéwala setata lascarya nerima. Ri kala rasa kuciwané ngrasuk di pingeté, nusuk-nusuk kanti ka tulang sumsum, dugas ento sujatiné makita sajan ngamatiang urip iluhé. Meled sajan nebek tangkah iluhé baan temutik. Suud ento katués-tués saka bedik kulit iluhé, tugel-tugel beli angga sariran iluhé, pupulang beli saka abedik laut entungang beli di segara api atin beliné ané sedeng ngendih makobaran. Nanging ento makejang tuah ada di keneh beliné akejep. Disubané beli ningalin padéwékan iluhé, buin beli nyidang ngampurayang kapelihan iluhé. Guna-guna apa mirib ané baang iluh tekén beli? Meranén sajan! Nguda beli nyidang buduh kakéné tekén iluh?” kéto tiang mapangenan duur pasareané sambilang masaré lan klangen ngiwasin potrékan Iluh Candra, mantan tunangan tiangé. 

Ting...

Hapéné ané ada di samping kuping tiangé nadak sara mamunyi, nguugang pangenan tiangé. Pejang tiang potrékan Luh Candrané di duur pasaréané, lantas jemak tiang hapéné laut tingalin tiang ada pesan WA ané masuk. Tusing misi adan, tuah nomer hapéné dogén ané ngenah. Sakéwala yén éras-érasin nomer hapéné tusing ja tawah di pinget tiangé. “Ihh, Luh Candra ngirim WA” Tiang mamunyi sada tengkejut nglantas bangun negak duur pasaréané. “Beli Putu Aditya, kénkén kabar beliné?” keto isin pesan WA Luh Candra ané baca tiang.

Tiang nengil tusing bani ngwales. Mirib apa kadén ané ngrasuk di déwék tiangé. Disubané maca pesané Luh Candra, ngaé kahanané galang apadang. Saisin kamaré ané tuni remrem dadi galang. Uling jendéla, desiran anginé ngampehang entik-entikané dabdab. Keneh tiangé sarasa milu kaampehang ka galah pajalan tresnané ipidan ngajak Luh Candra, tiban-tibanan ané suba liwat, dugas tresnané enu nedeng kembang.

***

“Halo beli, dija né? Adi makelo sing ngabarin?” munyin Luh Candra di télpon ngaé tiang manglejat bangun.
“Halo Luh, ampura Luh, HP beliné macas mara.” 
Nrugtug tangkah tiangé, jejeh i bungan keneh lakar ngambul.
“Paling tiang ngalihin, kadén nak kija. Kéweh sajan ngabarin nyang amenit?” 

Télponé lantas kamatiang tekén Luh Candra. Ditu suba kenehé uyang ngenehang tunangané ngambul. Suba sesai ané kéné-kéné dadi uyut gedé lan pamuputné Luh Candra setata nagih suud. Saja mula belog tiangé bes kaliwat dadi anak muani. Tusing bisa masalin tingkah. Yadiastun suba sesai Luh Candra beneh-beneh mangorahang ia tusing demen tekén tingkah tiang ané buka kéné. Kadi rasa tusing lulus-lulus tiang dadi anak muani ané cara pangaptin Luh Candra.

Satondén Luh Candra nyambat-nyambat suud, tiang nglantas magegéson bangun lan nyemak motor lakar ka umahné. Tusing engsap di jalané beliang tiang bunga mawa barak dedemenané. Nabieng plaib motor tiangé, sagétan tiang suba neked di umahné Luh Candra.

“Om Swastyastu. Buk. Luh Candra ada jumah?” 
Di jumahné dapetang tiang méméné Luh Candra sedeng nyampat di natahé.
“Om Swastyastu. Yé... Putu, Iluh ia di kamaré, Tu. Alih dogén ka kamarné!” 
“Oh nggih, Buk. Tiang ngalih Iluh malu ka kamarné, Buk,” kéto pasaut tiangé sambilang tiang makenyem, apang ngenah dadi calon mantu ajér. 

Neked di aep kamarne Luh Candra, tingalin tiang jelanané kamarné maampakan. Tepukin tiang ia masaré nyingkrung marep ka témboké. Tuara makeneh lantang, tiang lantas macelep tur maekin Luh Candra. 

“Luh, Luh sayang, tingalin naé beli, Luh. Beli mai ngalih Iluh. Eda makelo-makelo ngambul, Luh. Nyanan ilang nyén jegég Iluhé buin telung sénti.” 

Kéto tiang ngrumrum Luh Candra apang tusing buin ngambul. Nanging, kondén masih Luh Candra madingang tunduné. Enjuhin tiang bunga mawa barak di malun muané Luh Candra, mapangapti apanga nyidang anyud pedihné.

“Beli sayang pesan ngajak Iluh.”

Luh Candra nglantas bangun lan nyemak bunga mawané ento. Yadiastun sebengné enu majempong bébék.

“Suba sesai tiang ngorahin beli nah. Beli suba nawang kénkén lakaran panadiné yén beli terus kakéné. Tiang nak bisa masih med beli. Yén meed tiang ngajak beli, bisa-bisa lakar kalahin tiang, beli.” 

Kadi rasa katusuk dui atin tiangé ningehang munyin Luh Candra. Asané tiang setata ngemedin. Nanging tiang tusing dot nglantangang. Ané penting jani Luh Candra suba nyak nyautin munyin tiangé. Pacek tiang kenyem tiange yadiastun kéweh kaasanin. 

Rasa sayang tiang tekén Luh Candra mula suba kadung belus, tusing nyidang rasané matilar ka anak luh lianan. Yadiastun ia sesai mamedih, nanging melah solahné patut tolih. Luh Candra setata misadia nimpalin tiang kemu mai. Nyak bareng ngasanin pakéweh tiangé. Ditu suba kaliangan idup tiangé. Tiang majanji teken déwék tiangé, lakar satia ngajak Luh Candra.

***

Saniscara peteng, biasané Luh Candra nagih ajak malali pesu. Nanging petengé ento malénan pesan. Luh Candra uli semengan kanti sanja tuara makabar. Iseng atin tiangé tekén Luh Candra. Ané jani tiang ngelah keneh nganggurin Luh Candra ka umahné. Lakar abaang tiang coklat dedemenané. Kenehé apang ia kejut lan demen. 

Neked jumahné, sagétan tusing ada motorné Luh Candra ané biasa tingalin tiang parkir di malun kamarné. Tuah mémé dogén tepukin tiang sedeng mabalih TV di baléné. 

“Om Swastyastu, Buk.”
“Swastyastu. Tu Adit? Yé... Kadén nak Iluh pesu ngajak Putu.” Méméné tengkejut ningalin tiang tusing ngajak Luh Candra. Tiang masih tengkejut dapetang Luh Candra tusing jumah.
“Iluh ngorahang kija, Buk?”
“Mara sajan Iluh nyemak motor ngorahang pesu akejep. Kadén Ibuk pesu ngajak Putu, mapan biasané nak Putu dogén ajaka malali pesu. Apabuin malam minggu cara jani.” 
Tiang bengong. Tumbén pesan Luh Candra buka kéné, uling semengan tuara makabar, jani alih tusing ada di jumahan.
Tiang mapamit mulih uli umahné Luh Candra. Sapatekan tiang teka ka umahné Luh Candra tusing baang tiang méméné ngorahang. Dugas suba ngliwatin angkul-angkulné, tiang nglantas nyemak hapé nélpon Luh Candra. Suba ping limolas tiang nélpon tusing angkata. WA tiang masih tusing balesa. Mara lantas tiang nélpon buin cepok.
“Halo,” bawak munyin Luh Candra madingehan cara anak gedeg.
“Halo Luh. Luh dija jani né?” Tiang tusing morahan ada di aep umahné.
“Tiang jumah, beli. Tiang sing énak badan. Baang tiang istirahat malu. Nyanan kabarin ja buin nah.” 
Télponé lantas matianga tekén Luh Candra. Ditu suba tiang nawang Luh Candra nguluk-nguluk. Tiang bengong. Keneh tiangé kuciwa.

***

Galahé ngancan peteng, makelo pesan tiang ngantosang kabar Luh Candra. WA tiangé tusing kawales, yén tiang nélpon, jejehné ia gedeg bakat gugul. Keneh tiangé suba inguh pesan. Mara lantas ada sawatara jam dasa peteng Luh Candra ngwales WA tiangé.

“Beli, tiang mara suud minum obat. Jani tiang suba dadian. Beli eda kawatir tekén tiang. Jani, baang tiang istirahat malu nah, Beli.”
“Seken Luh gelem? Gelem apa, Luh?” kéto tiang ngwales WAné Luh Candra.
“Seken beli. Awak tiangé kebus uli semengan. Sing beli percaya tekén tiang? Yén sing percaya, dadian suud gén suba. Apa gunané nyalanang paiketan ané tuara ada rasa saling percaya!”
Tiang nengil, tusing buin nglanturang patakon ané sujatiné ngebekin keneh tiang. Tiang nawang Luh Candra mamauk. Kéwala depang galahé ane lakar ngabuktiang. Ané jani tuutin tiang malu kenehné. Paksaang tiang cara tuara ada masalah apa.
Buin maniné tiang mlalinin Luh Candra ka umahné. Cara biasané tiang negak ngajak Luh Candra di Balé Patok ané ada di durin Balé Delodné. Ngenah pesan tawah tingkahné Luh Candra. Tiang tuara nepukin semu anak gelem di paukudané Luh Candra. Kéwala biasang tiang ditu saling cumbu, saling rayu, saling ngwalék. Buin kejepné sagét Luh Candra nengil. Paliatné puyung. Disubané limang menit liwat galahé tan pakruna, tan paorta, nadak sara Luh Candra ngulungang munyi. 
“Beli, minab pajalan tresnané tuah neked dini.”
“Maksud Iluhé?”
“Tiang ngajak beli mula tusing nyandang mabesikan. Iraga tusing lakar nyidang majangkepan. Tiang makeneh luungan iraga tuah matimpal.”
“Adi kéto, Luh? Apa ada anak muani lianan?”
“Eda nyambat kéné kéto buin beli. Untengné tiang suba tusing ada rasa. Melahan jani iraga majalan padidi-padidi.”
Bah bangun tiang madiolas ngajak Luh Candra apang tusing megatang tresnané. Sakéwala Luh Candra suba tusing buin nyidang kipekang. Disubané Luh Candra ngulungang munyi buka kéto, ia lantas malaib ka kamarné ngalahin tiang padidi. 

***

Tusing ada aminggu, tiang tengkejut sagét ningeh gatra uling timpal tiangé, yén Luh Candra suba ngadungang tresna ngajak anak muani lianan. Sebet sakité tusing tuah neked ditu. Sesukaté mapalas ngajak Luh Candra, sabilang wai nyakitang keneh ningalin Luh Candra ngunggahang potrékan mesra ngajak tunangan baruné di sosméd. Ento ané makada tiang ngablokir makejang akun sosméd Luh Candra. 

Neked nomer hapéné hapus tiang. Nanging tusing makelo Luh Candra ngadungang tresna ngajak muaniné ento. Buin abulané Luh Candra buin nélpon tiang ngajakin ngatepang tresnané. Tusing cepok pindo tresnan tiangé paid lébanga. Pepes sajan Luh Candra magedi ngalih liang ajak muani lianan, sakéwala disubané kuciwa, buin mawali ngalih tiang. Belogné, tiang setata nyadia buin nampi Luh Candra.

***

“Tu.... Tu... ateh jep mémé ka peken!”
Munyin i mémé kauk-kauk sarasa kadi munyin kulkul ané ngaé tiang tengkejut, nundun lan ngaba tiang mawali buin ka galahé ané jani, ka galah tiang buin nerima WA uling Luh Candra. Takut-takut bani tiang ngwales pesané Luh Candra ané jani. Takut buin kuciwa. Yén keneh-kenehang tatuné ané ipidan dogén tondén uas. 

Sakéwala ada rasa ané tusing nyidang bogbogin, tiang nu sayang ngajak Luh Candra. Yén mula saja jani tresnané buin adung, tiang lakar seken-seken nyaga Luh Candra. Lakar tegul tiang, tusing baang tiang léb buin. Lakar ajak rerama, nyama gedé lan prajuruné kemu ngaba pejati lan saserahan ané anut tekén demené. Pangaptiné besik, apang Luh Candra dadi gelah tiangé néwék.

Sambilang makeneh, sambilang kenyam kenyem tiang ngiwasin pesan WA Luh Candrané. Munyin mémén tiangé di sisi tusing runguang tiang. Ané jani ada keneh tiangé lakar ngwales pesan WAné Luh Candra. Lakar orahang, “Kabar beliné buruk yén tan pailuh.” Mapangapti apang Luh Candra kasemsem lan buin ngatepang tresnané. Nanging kondén maan tiang ngetik lengkarané ento, sagétan buin ada pesan WA uli Luh Candra. Tingalin tiang ada potrékan anak lanang-istri mapayas agung kadi raja muah ratu, saling gelutin, saling ngisiang lima, makenyem manis girang di candi bentar puriné. “Beli Putu, yén ada galah tekain acara pawiwahan tiangé nah. Ené kartu undanganné. Ampura tiang tusing nyidang ngaba ka umah beliné.” Kéto tulisan ané nugtug betén potrékané, ané baca tiang.


Penulis: I Wayan Kuntara, embas ring Bedulu, 10 Juli 1993. Mawit saking Désa Bedulu, Kecamatan Blahbatuh, Kabupatén Gianyar. Puisi mamurda ‘Tawah’ dados Jayanti Favorit ring Mini Wikithon BASAbali Wiki warsa 2020.

Komentar